Villeneuve-de-la-RAHO
Vilanova de la Raó
Attesté au IXe s., le bourg ne constitue au départ qu’un ensemble de maisons regroupées autour d’une église. Il faut attendre le XIXe s. pour que la commune se développe, notamment grâce à l’apparition de la viticulture. En 1977, l’implantation du lac va bouleverser le destin du village. Sa situation exceptionnelle entre mer et montagne, à seulement quelques kilomètres de Perpignan, en fait aujourd’hui l’une des villes les plus prisées du département. À VOIR : les deux clochers de l’église paroissiale.
Le palais des rois de Majorque
Perpignan castillet palais des rois de majorque musée rigaud loge de mer festival fete cathedrale saint jean baptiste theatre archipelbir hakeim maillol visite monument euro-sejours, tourisme, guide touristique, pyrénées-orientales, roussillon, perpignan, visite, vacances, sud de la france, catalogne, mer, méditerranée, montagne, voyages, loisirs, ski, promenades, hébergement, hotels, restaurants, monument, à voir, randonnee, balade, occitanie
Le palais des rois de Majorque
El burg, atestat al segle IX, era constituït originàriament per un conjunt de cases agrupades entorn d’una església. Calgué esperar fins al segle XIX perquè el municipi es desenvolupés, especialment gràcies a la viticultura. El 1977, el nou llac transformà la configuració i el destí del poble. La seva situació excepcional entre mar i muntanya, a només alguns quilòmetres de Perpinyà, en fa actualment una de les ciutats més apreciades del departament.ADMIREU els dos campanars de l’església parroquial.
First mentioned in writings in the 9th century, the village originally comprised a few houses grouped around a church. It was not until the 19th century before it began to grow, specifically with the arrival of viticulture. In 1977, the creation of the lake changed the village’s destiny. With its exceptional location between the sea and the mountains – just a few kilometres from Perpignan – it is one of the most popular towns in the department today. LOOK AT the parish church and its bell towers.
La Chapelle Saint-Julien-et-Sainte-Basilisse
Édifice caractéristique de l’art roman roussillonnais dont on trouve la première mention au XIIe s., la chapelle est aujourd’hui un site dédié aux évènements culturels.
La primera menció de la capella de Sant Julià, edifici característic de l’art romànic rossellonès, és del segle XII. Actualment es dedica a esdeveniments culturals.
A characteristic building of Roussillon Romanesque art, the chapel was first mentioned in writings in the 12th century. It is now used as a venue for cultural events.
Le Lac et ses loisirs
Conçue en 1977, cette retenue artificielle est composée de 3 lacs : le petit est dévolu à la baignade, le grand, à la pêche et aux activités nautiques (kayak, aviron, stand-up paddle…) et enfin, la réserve écologique et ornithologique qui s’étend sur 15 hectares. Avec son sublime panorama sur le Canigó, il est un lieu de promenade privilégié des catalans en toutes saisons. En été, restaurants et guinguettes naissent sur les bords du petit lac apportant leur lot d’appréciables animations.
In 1977, this artificial reservoir was divided into 3 lakes: a small one for swimming, a larger one for fishing and nautical activities (kayaking rowing, and stand-up paddle) and a third as an ecological and ornithological reserve spread over 15 hectares. With its incredible view of the Canigou Mountain, it is a favourite place for local Catalans to stroll throughout the year. In summer, restaurants and snack-bars open alongside the edge of the small lake, creating a lively atmosphere with their activities.
À découvrir aussi
Ille-sur-Têt
Elne
Le Four d'Antan
Boulangerie artisanale
Maître Artisan Pâtissier
8 rue de l'Artisanat
Villeneuve de La Raho
D.M.C Electronique
Fournisseur de systèmes de climatisation
8 RUE DE LA NECTARINE
66180 VILLENEUVE-DE-LA-RAHO